Saturday, November 1, 2014

(Video) Tình Yêu Thời Thổ Tả - Love In The Time of Cholera (USA, 2007, Eng. & Viet. Sub.)



- Đạo diễn:  Mike Newell
- Diễn viên:  Benjamin Bratt, Gina Bernard Forbes, Giovanna Mezzogiorno, Javier Bardem, Marcela Gardeazabal, Juan Ángel, Liliana Gonzalez, Catalina Botero...
- Sản xuất: New Line Cinema, Stone Village Pictures, Grosvenor Park Media.
- Thể loại:  Tâm Lý - Tình Cảm
- Quốc gia:  Mỹ
- Năm sản xuất:  2007
- Thời lượng:  139 phút


Bộ phim dựa theo tiểu thuyết của nhà văn Mỹ-La tinh Gabriel García Márquez, Colombia. Nó kể về câu chuyện của Florentina - một nhân viên công ty điện tín - đem lòng yêu Fermina, con gái của một người buôn bán la. Cha của Fermina chê Florentina nghèo nên ngăn cản mối tình này.  Cuối cùng, Fermina lấy một bác sĩ giàu có, nhưng Florentina vẫn không từ bỏ ý định theo đuổi cô.  Anh sẵn sàng chờ cho chồng của Fermina chết cho dù có chờ tới bao lâu đi nữa. Đôi khi (622 khi!!!), Florentina cũng tìm tới những người đàn bà khác để xoa dịu nỗi nhớ Fermina, nhưng anh vẫn kiên trì theo đuổi nàng...


Love in the Time of Cholera
Love cholera.jpg
Theatrical release poster
Directed byMike Newell
Produced byScott Steindorff
Screenplay byRonald Harwood
Based onLove in the Time of Cholera
by Gabriel García Márquez
StarringJavier Bardem
Giovanna Mezzogiorno
Benjamin Bratt
Angie Cepeda
Catalina Sandino Moreno
Hector Elizondo
Liev Schreiber
Fernanda Montenegro
Laura Harring
John Leguizamo
Music byAntonio Pinto
Shakira
CinematographyAffonso Beato
Edited byMick Audsley
Distributed byNew Line Cinema
Stone Village Pictures (US)
20th Century Fox(Overseas)
Release dates
  • November 16, 2007
Running time139 minutes
CountryUnited States
LanguageEnglish
Budget$50 million
Box office$31,337,584




Phim "Tình yêu thời thổ tả" gặp... thử thách

                                                                              
TP - Trong chiếc áo sơ mi vải bông mỏng, đạo diễn người Anh Mike Newell như đang như bị nung lên tại Cartagena, thành phố đông bắc Colombia, nhìn ra vùng biển Caribe thơ mộng.


Ông tới đây đã nhiều tháng nay để làm bộ phim Tình yêu thời thổ tả (Love in the Time of Cholera), một chuyển thể tiểu thuyết của nhà văn nổi tiếng Colombia từng đoạt giải Nobel Gabriel Garcia Márquez.Nhưng Newell trông vẫn không phù hợp lắm với vùng đất từng là thuộc địa Tây Ban Nha được bao quanh bởi thành quách và các pháo đài thế kỷ 16.

Cho tới khi sản xuất phim này, đạo diễn của Bốn đám cưới và một đám ma và Harry Potter mới đây, chưa từng bao giờ đặt chân lên Nam Mỹ.

“Cái nóng không gây khó khăn nhiều lắm nhưng độ ẩm 100% đủ sức đánh gục chúng tôi”. Newell nói. Nỗi vất vả của việc làm phim, 14 giờ mỗi ngày dưới cái nóng nhiệt đới dễ làm người ta nản chí, không thể sánh với việc vượt qua cái bóng văn học quá lớn của một đại thụ văn học Mỹ La tinh.

Đưa “Gabo” lên màn bạc, Newell nói, có nghĩa là cần thiết phải giảm đi các ẩn dụ đẫm đầy trong mỗi trang sách. “Tiểu thuyết có nhiều đường nét thêu dệt đến nỗi nếu như tôi cố gắng nắm bắt nó để chuyển lên phim, tôi sẽ chẳng bao giờ tìm thấy đường đi của việc dệt lên tấm thảm này”.

Trước đấy, bên cạnh sự ủng hộ kiên định Fidel Castro và cách mạng Cuba, từ nhiều thập kỷ nay Márquez bảo vệ cẩn mật thứ văn học diễm lệ của ông khỏi những thỉnh cầu Hollywood.

Để thay đổi suy nghĩ này, nhà sản xuất độc lập Scott Steindorff đã theo dấu tác giả 78 tuổi suốt hai năm, bất chấp những lời khuyên từ Hollywood và cả đại diện của Márquez tại Tây Ban Nha.

Nhưng rồi lòng kiên nhẫn của Scott đã được tưởng thưởng: Anh chính là người đã viết tấm séc trị giá 3 triệu đô la trao cho Márquez.

“Tôi đã nói với ông rằng, tôi giống như Florentina chẳng bao giờ từ bỏ những gì mình muốn”, Steindorff nói. Florentina là nhân vật chính của tiểu thuyết, người đeo đuổi tình yêu đích thực của mình hơn nửa thế kỷ.

García Márquez, từ nhiều năm nay sống tại thành phố Mexicô đã không đáp lại lời đề nghị được phỏng vấn về chuyện làm phim, thế nhưng, rõ ràng sự né tránh thâm niên Hollywood của tác giả này đã bị những người làm phim lay chuyển.

“Tôi biết có thể ai đó muốn tiền nhưng trong trường hợp này, điều đó không phải”, Steindorff nói về Márquez khi đang thư thái trong căn biệt thự mới thuê như để bù lại chuỗi ngày vất vả. “Chúng tôi đã thuyết phục ông rằng chúng tôi sẽ trung thành với tác phẩm”.

Các vai chính được giao cho các diễn viên ít được biết đến tại Mỹ nhưng đã giành nhiều lời ca ngợi: Javier Bardem, người Tây Ban Nha và diễn viên Giovanna Mezzogiorno, người Ý.

Họ sẽ vào vai Florentino và Fermina - mối tình đau đớn bị cách chia bởi phân biệt giai cấp tại Nam Mỹ những năm chuyển giao thế kỷ, một câu chuyện gần gũi với tình yêu cha và mẹ của chính nhà văn, tác giả tiểu thuyết.

           
Bộ phim có kinh phí 50 triệu đô la này, tác phẩm điện ảnh nước ngoài lớn đầu tiên được bấm máy trong một thành phố với các bức tường bao quanh từ nhiều thập kỷ nay, sẽ được phát hành vào Giáng sinh 2007.

Gabo, như cách gọi Márquez một cách trìu mến có thể đã thôi chống lại sức quyến rũ của Hollywood nhưng ông cũng đã không ban phúc đầy đủ cho bộ phim.

Trong suốt thời gian làm phim bốn tháng, nhà văn chưa từng đến thăm địa điểm quay mặc dù tại thành phố Cartegena ông có một căn nhà và một vài anh chị em ruột. Với công chúng, ông cũng giữ im lặng về dự án này.

Kịch bản được Ronald Harwood chuyển thể, Harwood là người từng giành giải Oscar 2003 cho chuyển thể kịch bản Nghệ sĩ dương cầm. Newell miêu tả: “Tôi chắc rằng chuyện này đã gây cho ông đôi chút đau đớn khi bộ phim đậm chất Latinh lại được một người Anh, nói thứ ngôn ngữ có thể coi là không phù hợp, đạo diễn nó” - Newell nói.

Nhưng Gabo- từng là một nhà làm phim bỏ cuộc trước khi trở thành một tác giả nổi tiếng, cũng không hoàn toàn dửng dưng. Ông đã thuyết phục ngôi sao nhạc pop Shakira cung cấp cho phim ba bài hát.

“Tôi không thể lang thang một thời gian dài để tìm kiếm âm thanh du dương ám ảnh đó, thứ âm thanh quá đặc biệt cho nơi này. Và Márquez đã giúp tôi” - Newell nói.



Đăng Ngọc 

Theo Philadenphia 
                                                                

Tình yêu thời thổ tả làm khán giả thất vọng

                                                                  
Bộ phim tâm lý xã hội Tình yêu thời thổ tả (Love in the time of cholera) được chuyển thể từ tiểu thuyết đặc sắc cùng tên của nhà văn người Colombia Gabriel Garcia Marquez vừa được ra mắt tại bang Florida (Mỹ). Sau 3 tuần trình chiếu, có vẻ như bộ phim đã mang lại thất vọng cho khán giả khi bị đánh giá là “lạc điệu” so với kiệt tác văn học.

Tình yêu thời thổ tả được hãng New Line Cinema mua bản quyền chuyển thể thành phim màn ảnh rộng với giá 3 triệu USD. Kinh phí phim lên tới 50 triệu USD và người thực hiện phim là đạo diễn người Anh Mike Newell.

Đây là bộ phim bằng tiếng Anh đầu tiên phỏng theo truyện của Gabriel Garcia Marquez với mục đính của nhà sản xuất là giúp khán giả có cái nhìn thấu đáo hơn về văn hóa Colombia và mở rộng hơn nữa là văn hóa Latinh.

Sánh ngang cùng Romeo và Julliet, Tình yêu thời thổ tả ra đời năm 1985 được xem là một trong những tiểu thuyết hay nhất viết về tình yêu. Nó đã có mặt trong danh sách 100 tác phẩm văn học viết bằng tiếng Tây Ban Nha xuất sắc trong 25 năm qua, theo bình chọn của tạp chí Semanacủa Colombia năm 2007.

Tháng trước, cuốn tiểu thuyết đã được Nữ hoàng truyền hình Mỹ Oprah Winfrey chọn trong trương trình giới thiệu sách hay với lời bình: “Đây là một trong những câu chuyện tình yêu tuyệt vời nhất mà tôi từng đọc. Cuốn sách được viết bằng thứ văn đẹp đến độ khiến bạn phải tự hỏi mình là ta có thể chờ đợi bao lâu cho một tình yêu?”.

Đây là cuốn tiểu thuyết thứ hai của Marquez được Oprah giới thiệu đến khán giả, sau Trăm năm cô đơn, kiệt tác từng giúp ông giành giải thưởng Nobel 1982, được giới thiệu vào năm 2004.

Thế nhưng, cho dù rất trung thành với nội dung cuốn tiểu thuyết song bộ phim đã “bị trượt vào giữa khoảng không giữa nghệ thuật và tính giải trí”.

Đạo diễn phim, ông Mike Newell đã phải thừa nhận những khó khăn mà ông gặp phải khi thực hiện bộ phim: “Tôi đã phải cố gắng hết sức để giảm đi các ẩn dụ xuất hiện dày đặc trong mỗi trang sách. Cuốn tiểu thuyết có nhiều đường nét thêu dệt đến nỗi nếu như tôi có cố gắng lắm thì tôi cũng chẳng bao giờ tìm ra cách chuyển tải hết lên phim”.

Chuyển thể từ một tác phẩm Latinh quá xuất sắc như vậy, khó khăn đầu tiên thuộc về đạo diễn, một người hoàn toàn xa lạ với văn hóa Latinh. Tuy nổi tiếng nhưng Mike Newell chỉ mới đạo diễn những bộ phim thuần Anh như Bốn đám cưới và một đám ma, Harry Potter và chiếc cốc lửa… Hơn nữa cho tới khi sản xuất bộ phim này, Newell chưa từng đặt chân đến Nam Mỹ.

Khó khăn thứ hai là làm sao để đưa được nội dung của cuốn sách vốn rất đặc biệt sang kịch bản phim. Công đoạn này được giao cho nhà viết kịch Ronald Harwood, sinh ra ở Nam Phi và thành danh ở Anh, người từng đoạt giải Oscar 2003 về chuyển thể kịch bản phim Nghệ sĩ dương cầm.

Chính đạo diễn Newell cũng đã nhận định: “Việc này thực sự là thử thách lớn cho Harwood. Một bộ phim đậm chất Latinh lại được một người Anh nói thứ ngôn ngữ có thể coi là không phù hợp chuyển thể kịch bản. Có lẽ nó cũng giải thích vì sao kịch bản của Harwood đã cố hết sức trung thành với Marquez đến nỗi Florentino của Harwood được xem như bản sao nhân vật của Marquez mà phim vẫn không được như mong đợi”.

Một vấn đề nhỏ nữa là 2 vai chính Florentino và Fermina do 2 diễn viên Javier Bardem (Tây Ban Nha) và Giovanna Mezzogiorno (Italia) thủ vai không mấy thành công. Nhân vật Fermina của Gabriel Garcia Marquez có khí chất quyết liệt nhưng Mezzogiorno mới chỉ thể hiện được vẻ bề ngoài lung linh.

Theo các chuyên gia đánh giá thì ngôn ngữ thời thổ tả chính là máu của tác phẩm. Đọc cuốn tiểu thuyết bạn gần như có thể ngửi thấy mùi của bệnh tật, chết chóc cũng như hoa trái của cuộc sống vùng khí hậu nhiệt đới. Có lẽ đây cũng là nguyên nhân chính khiến đạo diễn Newell khó có thể tìm ra ngôn ngữ trong điện ảnh thích hợp để kể câu chuyện này.
Linh Nga (Theo IHT)





























No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.