Nguyên tác: Death By China (Chết Dưới Tay Trung Quốc)
Tác giả: Peter Navarro & Greg Autry
Dịch giả: Lê Minh Thịnh và bằng hữu
Những lời khen ngợi dành cho “Chết dưới tay Trung Quốc”
"Bản thân tôi đã thoát khỏi nanh vuốt của đảng Cộng sản Trung Quốc và bây giờ được hưởng
một cuộc sống tự do ở Mỹ. Tất cả mọi người ở đất nước mà tôi yêu mến này cần phải hiểu
rằng sự xâm lăng đối với quyền con người của chính phủ Trung Quốc không chỉ dừng lại ở
biên giới Trung Quốc. Các lãnh đạo đảng Cộng sản Trung Quốc tin rằng họ đang chiến đấu
chống nền dân chủ và tự do, và chống lại bất kỳ chính phủ nào đang hỗ trợ các giá trị này.
Chết dưới tay Trung Quốc là cuốn sách hoàn hảo để giải thích những nhà chiến lược của Bắc
Kinh đang chiến đấu và đưa cuộc chiến tranh đó ra toàn thế giới như thế nào."
—Li Fengzhi, cựu đặc vụ, Bộ An ninh Quốc gia Trung Quốc
"Tại thời điểm có nhận thức cho rằng Trung Quốc là cường quốc tiếp theo của thế giới, cuốn
sách này sẽ đặt sự chú ý vào một khía cạnh khác của Trung Quốc, một đất nước dường như
không sẵn sàng là một thành viên có trách nhiệm của tình hữu nghị và tôn trọng giữa các quốc
gia. Thất bại của cộng đồng quốc tế trong việc xem xét hiện thực Trung Quốc này không chỉ
gây bất lợi cho phần còn lại của thế giới, mà chủ yếu cho người Trung Quốc, Tây Tạng, và
những người đang phải hàng ngày đối mặt với các hậu quả này."
—Bhuchung K. Tsering, Phó chủ tịch, Chiến dịch quốc tế vì Tây Tạng
"Là một nhà báo được sinh ra và lớn lên ở Trung Quốc và đã viết báo về Trung Quốc trong
nhiều năm, tôi rất ấn tượng với sự hiểu biết rộng lớn của các tác giả về các vấn đề của Trung
Quốc và quan trọng nhất là sự hiểu biết rõ ràng và sáng suốt nội tình Trung Quốc và mối quan
hệ với Mỹ."
—Simone Gao, Người dẫn chương trình và nhà sản xuất giành nhiều giải thưởng
của chương trình Zooming In, TV triều đại Đường mới
"Sự mở mắt quan trọng cho tất cả người Mỹ, Chết dưới tay Trung Quốc là một cuốn sách phải
đọc trước khi đi mua sắm tiếp ở Walmart - hay có thể là đi xếp hàng người thất nghiệp."
—Stuart O. Witt, Tổng giám đốc, Cảng hàng không và vũ trụ Mojave; Phi công thử nghiệm;
tốt nghiệp USN TOPGUN
"310 triệu người Mỹ nên bắt đầu nghe những gì Peter Navarro và Greg Autry viết trong Chết
dưới tay Trung Quốc - về việc 1,3 tỷ người dân Trung Quốc dưới sự chỉ đạo của một chế độ
độc tài toàn trị đang hủy hoại kế sinh nhai của họ như thế nào. Tiếng chuông tự do của cuốn
sách này nên đánh thức các nhà lãnh đạo Mỹ ra khỏi giấc ngủ của họ để họ cuối cùng nhận ra rằng các chính sách kinh tế của Trung Quốc đang làm phá sản Hợp chủng quốc
Hoa Kỳ. Navarro và Autry mô tả việc này đơn giản nhất có thể, và quan trọng là chỉ ra cách
để Mỹ đối phó với mối đe dọa này."
—Richard McCormack, Nhà xuất bản và biên tập,
Manufacturing & Technology News
"Giống như Paul Revere thời hiện đại, cuốn sách này đưa ra những cảnh báo khẩn cấp nhất về
một Trung Quốc với tư tưởng con buôn, bảo hộ và đang quân sự hóa nhanh chóng, đang phá
hủy một cách có hệ thống nền kinh tế Mỹ dưới biểu ngữ giả dối về "tự do" thương mại- và
cùng lúc đó làm suy yếu nghiêm trọng phòng thủ quốc gia của chúng ta. Mọi người dân Mỹ
cần đọc cuốn sách này và tất cả các Nghị sĩ Mỹ phải luôn mang nó bên mình."
—Ian Fletcher, Chuyên gia Kinh tế Cao cấp,
Liên minh vì một nước Mỹ thịnh vượng
"Một phát súng trường cực mạnh nhắm trúng điểm chết ngay hồng tâm Bắc Kinh."
—Dylan Ratigan, Người dẫn chương trình MSNBC’s The Dylan Ratigan Show
"Chết dưới tay Trung Quốc là minh chứng tiếp theo cho việc chúng ta đang gieo những hạt
giống cho sự sụp đổ của chính chúng ta. Navarro và Autry thể hiện chi tiết cách thức mà cộng
sản Trung Quốc ăn cắp công ăn việc làm và công nghệ Mỹ, bán lại cho chúng ta sản phẩm
kém chất lượng, và sau đó sử dụng lợi nhuận thu được để chế tạo các loại vũ khí đe dọa toàn
thế giới. Cuốn sách này gây sốc và là một cuốn sách phải đọc đối với tất cả mọi người".
—Paul Midler, Tác giả của Sản xuất kém chất lượng tại Trung Quốc
"Chết dưới tay Trung Quốc không chỉ mô tả chính xác tầm cỡ các mối đe dọa quân sự và kinh
tế của một Trung Quốc đang lớn mạnh. Các tác giả còn chỉ ra một cách chính xác và dứt khoát
những doanh nhân phản bội và những kẻ biện hộ cho Trung Quốc ở Mỹ, những người đang
giúp đỡ mọi mặt cho sự trỗi dậy của Trung Quốc, trừ hòa bình."
—Alan Tonelson, Chuyên gia nghiên cứu, Hội đồng thương mại và công nghiệp Mỹ,
AmericanEconomicAlert.org
"Lời kêu gọi hành động này nghiên cứu một cách cẩn thận và đưa ra chi tiết về những hiểm
họa hiện hữu và rõ ràng- mà một Trung Quốc đang lớn mạnh nhưng không đếm xỉa đến hòa
bình, gây ra cho thế giới. Bằng cách đó, nó khiến cho chúng ta phải đối mặt với sự thật không
thể tránh được: Nếu chúng ta không hành động ngay bây giờ, chúng ta sẽ phải đối mặt gần
như chắc chắn với cái Chết dưới tay Trung Quốc."
—Nghị sĩ Dana Rohrabacher, Quận 46 (Đảng Cộng hòa, CA)
"Tôi đã từ lâu quan tâm đến thách thức quân sự ngày càng tăng của Trung Quốc đối với Mỹ
và các đồng minh của chúng ta, nhưng “Chết dưới tay Trung Quốc” tiết lộ chiến lược rộng
lớn hơn của Trung Quốc hiệp đồng tấn công trên nhiều mặt trận. Các tác giả đưa ra các tài liệu
chứng tỏ Bắc Kinh đang sử dụng các vũ khí kinh tế của chủ nghĩa con buôn và thao túng tiền
tệ kết hợp với hoạt động gián điệp, chiến tranh internet, vũ khí không gian, độc quyền nguồn
tài nguyên, và trộm cắp công nghệ để đạt được sự thống trị như thế nào. Trong quá trình này,
các thế mạnh kinh tế và địa chính trị cơ bản làm nền tảng cho ưu thế quân sự của Mỹ đang bị
xói mòn một cách có hệ thống trong khi Trung Quốc ngày càng trở nên quyết đoán trong các
tranh chấp trong khu vực. Mỗi nhà lãnh đạo chính trị và quân sự phương Tây nên đọc cuốn
sách này. Ngay bây giờ!"
—Jon Gallinetti, Thiếu tướng, Lính thủy đánh bộ Mỹ, đã nghỉ hưu
"Một tài liệu tổng kết lạnh người về sự tích tụ cơn bão Trung Quốc. Cú rơi tự do trong không
gian mà cá nhân tôi đã từng trải qua được thể hiện rất phong phú. Cú rơi tự do mà tôi cảm
nhận nước Mỹ đang phải đối mặt dưới sự thống trị của Trung Quốc thực sự đáng lo ngại."
—Brian Binnie, Sỹ quan chỉ huy Hải quân Mỹ, đã nghỉ hưu; phi công thử nghiệm;
phi hành gia thương mại và người giành giải thưởng Ansari X
"Xin được cảnh báo trước: Một khi bạn bắt đầu đọc, bạn sẽ không muốn dừng lại. Chết dưới
tay Trung Quốc phơi bày những nước cờ quan trọng, thường bị bỏ qua, và đôi khi cố tình bị
che giấu trong một ván cờ toàn cầu tầm cỡ. Navarro và Autry đã lên tiếng báo động, kêu gọi
thế giới tự do hãy hành động vì lợi ích và tương lai của mình. Thật ấn tượng, họ cũng kêu gọi
cả Trung Quốc."
—Damon DiMarco, Tác giả của Các câu chuyện về các tòa tháp: lịch sử bằng lời nói của sự
kiện 9/11 và đồng tác giả Hai nước Trung Quốc của tôi: Hồi ức của một người Trung Quốc
phản cách mạng với Baiqiao Tang
"Tại thời điểm này, các quan chức Trung Quốc đang đầu độc thuốc của bạn, gây ô nhiễm
không khí của bạn, và phá hoại các quyền tự do của bạn. Nếu bạn là người Mỹ, Ấn Độ, hay
Nhật Bản, họ đang có kế hoạch gây chiến với đất nước của bạn. Bây giờ là thời điểm tốt để
đọc cuốn sách này."
—Gordon Chang, Tác giả của Sự sụp đổ đang đến của Trung Quốc
Những lời khen tặng cho cuốn sách trước đó của Peter Navarro:
Những cuộc chiến tranh Trung Quốc đang đến
"Peter Navarro đã nắm bắt bao quát các lĩnh vực mà Trung Quốc và Mỹ đang có những xung
đột cơ bản về thương mại, các lợi ích kinh tế và chiến lược. Ông thể hiện điều này trong bối
cảnh thế giới cho thấy những nơi mà các quá trình phát triển hiện tại của Trung Quốc có thể
dẫn đến xung đột. Đề xuất của ông về việc các quốc gia kết hợp lại để đối phó với những
thách thức đặt ra bởi Trung Quốc là rất thực tế. Cuốn sách này phải ở trong tay của tất cả các
doanh nhân, các nhà kinh tế và các nhà làm luật."
—Dr. Larry M. Wortzel, Chủ tịch, Ủy ban giám sát an ninh và kinh tế Mỹ-Trung
"Những cuộc chiến tranh Trung Quốc đang đến là một bản tường thuật đầy thực tế và hấp đẫn
về mặt tối của sự trỗi dậy của Trung Quốc mà bất kỳ ai quan tâm đến đất nước phức tạp
nhưng hấp dẫn này sẽ bị thu hút. Navarro không giả bộ trong việc tìm kiếm điểm dung hòa
trong cuộc tranh luận về Trung Quốc. Ông đưa ra lời kêu gọi cho Trung Quốc và phần còn lại
của thế giới hành động ngay để đối phó với các vấn đề đang chồng chất của đất nước - ô
nhiễm môi trường, y tế công cộng, vi phạm bản quyền sở hữu trí tuệ, khan hiếm tài nguyên,
và hơn thế nữa – nếu không sẽ phải đối đầu với nguy cơ mất ổn định nghiêm trọng bên trong
Trung Quốc và xung đột quân sự giữa Trung Quốc và các cường quốc khác."
—Elizabeth C. Economy, Thành viên cao cấp của C.V. Starr và Tổng giám đốc Trung tâm
nghiên cứu Châu Á, Hội đồng quan hệ quốc tế
" Peter Navarro lột tả vấn đề Trung Quốc như cách Al Gore làm đối với biến đổi khí hậu,.
Cuốn sách này sẽ tác động mạnh đến bạn. Một lời kêu gọi thức tỉnh mạnh mẽ."
—Stuart L. Hart, Chủ tịch S.C. Johnson của tập đoàn Sustainable Global Enterprise, Đại học
Cornell; tác giả của Chủ nghĩa tư bản tại những bước ngoặt
"Những cuộc chiến tranh Trung Quốc đang đến cung cấp các thông tin phong phú về tác động
của Trung Quốc đối với thế giới và những mối nguy mà nó tạo ra. Do tầm quan trọng rất lớn
của Trung Quốc, đây là một cuốn sách tất cả chúng ta nên đọc."
—D. Quinn Mills, Giáo sư Alfred J. Weatherhead Jr. về Quản trị kinh doanh,
Trường Kinh doanh Harvard
"Đây là một cuốn sách được dày công nghiên cứu và diễn đạt rất tốt, và là một sự phản biện
cần thiết đối với nhiều ý kiến cho rằng sự trỗi dậy của Trung Quốc là không thể tránh khỏi và
rất hòa bình, và quan điểm bỏ qua hầu hết thông điệp của tác giả."
—Richard Fisher, Phó tổng giám đốc, Trung tâm đánh giá và chiến lược quốc tế
CHẾT DƯỚI TAY TRUNG QUỐC
ĐỐI ĐẦU VỚI CON RỒNG TRUNG QUỐC – LỜI KÊU
GỌI HÀNH ĐỘNG TOÀN CẦU
PETER NAVARRO VÀ GREG AUTRY
Nhà xuất bản First News
Người dịch: Nhóm dịch thuật cựu học sinh AIT
Biên tập:
Họa sĩ:
.... ix
Tặng cho những người bạn của chúng tôi ở Trung Quốc.
Chúc cho họ có ngày sẽ sống trong tự do –
và cho đến lúc đó mong họ được an toàn. x
"Công việc của những người biết suy nghĩ là không đứng về phía những kẻ đao
phủ".
- Albert Camus xi
Mục lục
Lời mở đầu .............................................................................................................................. xii
Chương 1: Đó không phải là sự chỉ trích Trung Quốc. Đó là sự thật ........................................ 1
Phần I: Người mua hãy cực kỳ cảnh giác
Chương 2: Chết vì chất độc của Trung Quốc: Thịt gà thì miễn phí nhưng phải đền người .... 10
Chương 3: Chết bởi đồ rẻ tiền Trung Quốc: Bóp nghẹt trẻ em của chúng ta từ trong nôi ...... 20
Phần II: Những Vũ khí Hủy diệt việc làm
Chương 4: Cái chết đối với nền tảng sản xuất Mỹ: Tại sao chúng ta không giải trí (hay
làm việc) ở Peoria nữa? ........................................................................................................... 33
Chương 5: Chết bởi thao túng tiền tệ: ngọa hổ, công long ...................................................... 47
Chương 6: Chết bởi những doanh nghiệp Mỹ phản bội: Khi màu xanh đô la che lấp màu
cờ Mỹ ....................................................................................................................................... 54
Chương 7: Chết dưới tay con Rồng thực dân: Thâu tóm nguồn tài nguyên – Thao túng
thị trường thế giới .................................................................................................................... 63
Phần III: Chúng ta sẽ chôn ngươi, theo phong cách Trung Quốc
Chương 8: Chết dưới tay Hải quân biển xanh: Vì sao Báo động đỏ từ việc gia tăng quân
sự của Trung Quốc .................................................................................................................. 76
Chương 9: Chết dưới tay gián điệp Trung Quốc: Cách "máy hút bụi" Bắc Kinh cuỗm sợi
thừng để treo cổ chú Sam ........................................................................................................ 89
Chương 10: Chết dưới tay tin tặc mũ Đỏ: Từ “Hắc khách” Thành Đô đến những con chip
Mãn Châu ................................................................................................................................ 96
Chương 11: Chết dưới thanh kiếm laser của dòng họ Lưu: Mẹ, hãy nhìn, đó là ngôi sao
chết chóc đang chiếu xuống Chicago .................................................................................... 107
Phần IV: Cẩm nang cho người đi nhờ xe đến nhà tù Trung Quốc
Chương 12: Án tử hình cho Hành tinh lớn: Bạn có muốn bị rán nóng cùng sự Khải
huyền? .................................................................................................................................... 122
Chương 13: Chết vì tàn sát kiểu Trung Quốc: Khi Mao gặp Orwell và Đặng Tiểu Bình tại
quảng trường Thiên An Môn ................................................................................................. 133
Chương 14: Chết dưới tay Trung Quốc ở Trung Quốc: Thượng Hải hóa bộ gien ở vùng
nóc nhà thế giới và các câu chuyện trần tục khác.................................................................. 149
Phần V: Hướng dẫn để sống sót và kêu gọi hành động
Chương 15: Chết bởi kẻ ủng hộ Trung Quốc: Fareed Zakaria biến đi .................................. 152 xii
Chương 16: Sống với Trung Quốc: Làm thế nào để Tồn tại và Thịnh vượng trong thế kỷ
của Rồng ................................................................................................................................ 166
Lời kết .................................................................................................................................... 185
xiii
Lời mở đầu
Vào cuối những năm 1980, Trung Quốc ở trong tình trạng đầy phấn khích và đầy khảnăng khi mà các luồng tư tưởng mới, quyền tự do cá nhân, và các cơ hội kinh tế chảy mạnh
vào từ phương Tây như một dòng sông cuốn đi những rác rưởi của cuộc Cách mạng Văn hóa
do Mao khởi xướng.
Trong những năm đầy hy vọng này, tôi là thành viên của một nhóm các lãnh đạo sinh viên
trẻ đứng ra kêu gọi cải cách chính trị để hợp với tư duy mới và đưa Trung Quốc vào thế giới
hiện đại với tư cách đường hoàng. Chúng tôi đã tổ chức các cuộc biểu tình và đọc diễn văn tại
các trường học và các quảng trường trên khắp đất nước, và chúng tôi nhiệt thành tin rằng giới
lãnh đạo cao cấp nhất của đảng Cộng sản trung Quốc sẽ lắng nghe. Nhưng thay vào đó, phong
trào của chúng tôi đã bị nghiền nát bằng hàng đoàn xe tăng và những sự kiện bi thảm ngày 4
tháng Sáu năm 1989 tại quảng trường Thiên An Môn, mà đa phần trong các bạn đã có dịp
xem trên TV với niềm kinh hãi.
Cái ngày đó đã làm mất đi rất nhiều thứ - và đó không chỉ là mạng sống của rất nhiều
người Trung Quốc dũng cảm mà chúng ta vẫn hằng khóc thương. Nó còn làm mất đi cơ hội
chỉ xảy ra một lần cho mỗi thế hệ để được sống tự do trong một đất nước Trung Quốc dân chủ
với tương lai tốt đẹp nhất.
Không lâu sau cuộc tàn sát quảng trường Thiên An Môn, tôi bị bắt và tống vào ngục, và
cùng với hàng ngàn người biểu tình khác, đã phải chịu nhiều năm tháng tra tấn và ngược đãi.
Trong thời kỳ đen tối này, phải chịu đựng trong nhiều nơi cực kỳ đen tối khác nhau, nhiều bạn
bè tôi đã chết; và cho đến hôm nay, một số nạn nhân Thiên An Môn còn sống sót vẫn đang
còn bị lưu đày trong tù ngục hay trong các trại cải tạo lao động.
Buồn thay, cả một thế hệ mới của thanh niên Trung Quốc chẳng biết gì về điều đã xảy ra
tại Thiên An Môn. Trong khi chúng ta sống ở phương Tây có thể tự do truy cập vào các đoạn
video và hình ảnh trên mạng Internet liên quan đến vụ thảm sát, thì toàn bộ nội dung đó đã bị
“tẩy rửa” một cách đẹp đẽ khỏi mạng Internet ở Trung Quốc bằng một đội quân kiểm duyệt
hùng hậu.
Cho đến nay tôi đã dùng nửa đời người chiến đấu chống lại sự kiểm duyệt đó và đấu tranh
cho tự do và dân chủ ở Trung Quốc. Hơn lúc nào hết, tôi chân thành tin rằng bất cứ ai có lý trí
ở bên ngoài Trung Quốc phải hiểu rõ được điều này:
Hơn hai thập kỷ sau sự kiện Thiên An Môn, con hổ toàn trị vẫn không hề thay đổi các sọc
vằn của nó. Thực tế, không giống các quốc gia ổn định hơn khác, sự chi tiêu của Trung Quốc xiv
cho cảnh sát và kiểm soát xã hội hiện đang ngày càng tăng nhanh hơn cả ngân sách quốc
phòng vốn đã tăng vùn vụt của Trung Quốc!
Tôi không hề định mỉa mai hay vì tức giận mà nhấn mạnh rằng chính nhiều quan chức
đảng Cộng sản ngày xưa đã giám sát việc đánh đập, bỏ tù, và giết chết các bạn sinh viên của
tôi trong sự kiện Thiên An Môn nay lại đạo diễn sự bức hại không thương xót đối với các tín
đồ tôn giáo như Pháp Luân Công và sự đàn áp tàn nhẫn các dân tộc thiểu số hòa bình như
người Tây Tạng hay người Uyghur ở Tây Tạng. Cũng chính đảng Cộng sản China đã hành
động quá nhanh trong việc đàn áp mọi phong trào đối kháng chính trị như bản tuyên ngôn
Hiến chương 08 và Phong trào Cách mạng Hoa nhài đang lên; và chỉ có một thay đổi đó là bè
lũ cầm quyền của thế kỷ mới này lại chưa bao giờ xảo quyệt hơn thế, bất minh hơn thế, và
tinh vi về mặt công nghệ hơn thế.
Ngày nay, khi tôi đang sống một cách tiện nghi, an toàn, và tự do ở thành phố New York,
tôi có thể hiểu được tại sao lại khó đến thế cho những người phương Tây để có thể nhìn nhận
rõ ràng về đảng Cộng Sản Trung Quốc như là kẻ thù nguy hiểm - cả cho nhân dân Trung
Quốc và phần còn lại của thế giới. Xét cho cùng, các nhà lãnh đạo ở Bắc Kinh trông có vẻ rất
dễ mến trên TV, và ngày nay theo một chiến lược định sẵn họ cố gắng kiềm chế dùng những
lời đao to búa lớn mang tính đe dọa chống phương Tây như thời của Mao.
Nhưng sự thật là sự thật, và chân lý vẫn là chân lý. Và khi lần lượt các trang của cuốn sách
đầy tính chiến đấu này được mở ra, bạn sẽ đối mặt với sự thật này đến sự thật rành rành khác
rằng các nhà cai trị ở Bắc Kinh tiếp tục đàn áp hung bạo những tiếng nói của chính người dân
Trung Quốc ngay cả khi họ - một cách có hệ thống – làm tràn ngập thế giới bằng các hàng hóa
nguy hiểm, sử dụng một kho đầy uy lực các vũ khí của chủ nghĩa con buôn và chủ nghĩa bảo
hộ để hủy hoại nền kinh tế của Mỹ và phương Tây, và nhanh chóng tự vũ trang bằng những hệ
thống vũ khí chiến tranh tốt nhất mà mạng lưới gián điệp tinh vi của họ có thể ăn cắp được từ
Lầu Năm Góc.
Tôi cũng có thể hiểu tại sao những sự thật nghiêm túc và những chân lý thô ráp này lại có
thể mâu thuẫn đối với kinh nghiệm cá nhân của bạn. Như một khách du lịch đến China, bạn có
thể đã có một chuyến đi vui thích xuôi dòng Dương Tử, bị quyến rũ bởi đạo quân đất nung
của Tần Thủy Hoàng, bách bộ hồ hởi dọc Vạn Lý Trường Thành, hay bị hoàn toàn mê hoặc
bởi Tử Cấm Thành. Hoặc thậm chí bạn có thể là một giám đốc kinh doanh người Mỹ ở
Thượng Hải hay Thâm Quyến kiếm được bộn tiền và được thết đãi các bữa tiệc thịnh soạn mà
chẳng có lý do để ngắm cái gì trừ bầu trời trong xanh và một con đường gạch vàng trước mặt.
Không may là, hầu hết người Mỹ chưa bao giờ nhìn thấy một mặt khác của China và người
dân Trung Quốc đã phải trả giá như thế nào cho tất cả sự “tiến bộ” này với một hệ thống sinh
thái bị hủy hoại tàn khốc, sự tham nhũng, bất công xã hội, mất quyền con người, thực phẩm
độc, và đau đớn tồi tệ nhất là sự tha hóa của tâm hồn con người.
xv
Mặc dù tôi nhớ Trung Quốc, nhưng nước Mỹ đã trở thành mái nhà thân yêu thứ hai của
tôi; và sự giúp đỡ của người vợ đẹp thương của tôi cho tôi thấy hằng ngày rằng tại sao nước
Mỹ lại là quốc gia hùng mạnh nhất thế giới. Tôi cũng thấy sức mạnh này ở rất nhiều điều nhỏ
bé ở Mỹ, như dòng chữ viết trên giấy dán trên ba đờ sốc của ôtô: “Tự do Không hề được Cho
không”.
Cá nhân tôi biết rất rõ tuyên ngôn trên là thật đến thế nào. Tôi cũng biết rằng cái giá của tự
do không phải lúc nào cũng là quyết đấu một trận chiến quân sự. Mà nó còn bao gồm những
sự hy sinh về cá nhân, về chính trị và kinh tế để tranh đấu một cách hòa bình cho các quyền
con người và dám đứng dậy vì những nguyên tắc tự do và dân chủ.
Sẽ không bao giờ là một sự lựa chọn sai lầm khi đòi hỏi rằng chúng ta phải sống xứng
đáng với những nguyên tắc ấy mà hai tác giả Peter Navarro và Greg Autry đã làm trong cuốn
sách gây xúc động sâu xa này; và điều đó giải thích tại sao đã đến lúc các công dân của thế
giới phải chân thành đứng bên cạnh nhân dân Trung Quốc - chứ không phải là bên cạnh chế
độ hà khắc và lỗi thời dã man đang cai trị họ. Nếu có một sự thật vĩnh viễn còn lại trên đời sau
sự kiện Thiên An Môn, thì đó là chỉ có một nước Trung Quốc tự do và dân chủ mới có thể làm
lợi cho thế giới.
--- Baiqiao Tang, người biểu tình trên quảng trường Thiên An Môn và là đồng tác giả của
cuốn “Hai nước China của tôi: Hồi ký của một tên phản cách mạng Trung Quốc”
Viết tại New York
Ngày 23/03/2011
No comments:
Post a Comment